副标题:无

作   者:

分类号:

ISBN:9780199651337

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marias (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marias should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentlemanis set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo(Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burialis then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marias's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolitahe undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro manana(Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marias has translated.

目录

Acknowledgements ; List of abbreviated titles of Marias's works ; Introduction ; 1. An overview of a career in translation ; 2. The Why? and the How? ; 3. Sterne challenges ; 4. Following the precedent: Marias's Shandean novel ; 5. Competing with illustrious forerunners: Browne, Borges, and 158 Bioy Casares ; 6. Browne, El siglo, and the depiction of tyranny ; 7. The continuing presence of Browne ; 9. i.Tu rostro manana: a novel of our times ; ii. Translation and palimpsest in Tu rostro manana ; 8. Nabokov ; Bibliography ; Conclusion

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon