川端康成传:插图珍藏本

副标题:无

作   者:叶渭渠著

分类号:

ISBN:9787801870957

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

他相信东方的古典,他盛赞东方的神秘色彩和高雅精神,他的根基是东方人,他的文学是日本的,同时也是东方的。他没有迷失自己的(这个)方向,并要努力寻找共同思考东西方文化的融合或桥梁的位置…… 就川端康成来说,他所走的路也不是一帆风顺的。他经历过全盘西化、认现代主义为父和全面继承传统、将传统绝对化的两种极端,最后在东方传统美的现代探索中确立了自己的文学方位,才创造出自己的辉煌、民族文学的辉煌。川端就其毕生的创作经验和教训问题,发表了许多发人深省的议论。他从大约一千年前吸收中国文化的经验,谈到明治维新百年来吸收西方文化的经历,提出了一连串大问号:平安朝是否真正引进了中国庄重而伟大的文化呢?是否真正模仿了呢?明治百年的日本是否能够真正引进,是否能够真正模仿西方庄重而伟大的文化,特别是精神呢?难道不是值得怀疑吗?难道这还不应该从一开始就采取日本式的吸收法,按照日本式的爱好来学吗?获诺贝尔文学奖不久,他在一次讲演中回答了这一系列的问题“同海外各国进行文化交流越来越频繁,势必使本国文化立足其中。创造世界文化,也就是创造民族文化;创造民族文化,也应该是创造世界文化。” 体现川端康成伟大成就的《雪国》,早在上个世纪三、四十年代就诞生了,可是时隔近半个世纪,它的中译本才在中华大地上艰难地问世。此后走过二十余年的风雨路,经过众多的学者、译者、编者的不懈努力,才创造了今天的成就。目前国内出版对川端康成各类体裁的作品,囊括了《川端康成全集》中十之七八的作品。我国翻译出版工作虽然起步比其他国家晚得多,但是如今已经赶了上来。国内出版了多套川端康成文集、作品集,实现了系统化、套书化;出版掌小说全集、多卷散文集,还出版了多部中日学者著译的川端康成传、川端康成论集。台湾也大量引进内地的中译本。如此的出版规模,恐怕除了川端的母国之外,是迄今其他国家和地区所未见的。这一事实,充分证明在引进川端康成文学之初,那种所谓川端小说只有少数两三种可以介绍过来的武断,完全成了吃语。更令人振奋的是,二十多年前难产的《雪国》中译本,今天由教育部指定为我国大学生必读书之一。

目录

笫一章 独影自怜.

一 孤儿的感情

二 与祖父相依为命

三 参加葬礼的名人

第二章 越过感情的浪尖

一 与三个千代邂逅

二 “非常”的事件

三 有情人终成眷属

第三章 走文学创作之路

一在文坛崭露头角

二 新感觉派的异端分子

三 《伊豆的舞女》问世

第四章 苦度战争的岁月

一 在旋涡中摆渡

二 心融《源氏物语》

三 孤寂中与家禽为伴

第五章 登峰之作

一 《雪国》的诞生

二 “美的徒劳”..

三 成功的奥秘

.第六章 战后的哀伤

一 对传统衰落的哀愁

二 敬重传统——《名人》

三 回归故乡——《古都》

第七章 生的主旋律与变奏

一 《千只鹤》《山音》

二 《睡美人》《一只胳膊》

三 性与爱的美学意义

第八章 美与传统

一 美学论三篇

二 独自的审美追求

三 川端文学的定位

第九章 荣誉与无言的死

一 荣获诺贝尔奖前后

二 留下“无限的话”

主要参考书目

川端康成年谱...


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

川端康成传:插图珍藏本
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon